Jugendsprache

Опубліковано: 20.07.2013
Jugendsprache

Існує така думка, що німці – дуже суворі люди, в яких все чітко, ясно і за планом. Але як виявилося, німецька мова ну дуууже різнопланова і тексти Rammstein – це ще далеко не все :) Є підозра, що ви отримаєте купу задоволення тільки під час читання нашого коротенького списку, ну а якщо ще й ввернете словечко в розмові з німцем, то це буде просто фантастика! (Обережно, прохфессор германістики може не зрозуміти жарту:)) Отже, нижче в таблиці подано кілька дуже вживаних сленгових / молодіжних німецьких словечок, а під ними – таблиці синонімів для дуже звичних нам слів ;)

Abpimmeln – nichts tun

Alken – saufen

Änderungsfleischerei – Klinik für Schönheitschirurgie

Arschfax – Unterhosenetikett

Aspirin-Fee – Krankenschwester

Assibratze – hässliche Frau

Atze – Freund

Aufs Maul – Nein

Geil – bam

Blub – keine Ahnung

Buffen – rauchen

Das ist mir bums – es ist mir egal

Daddeln – Computer spielen

Derb – schlimm

Digga – Freund

Einalken – Alkohol einkaufen

Einschlafhilfe – Lehrer

Enthirnen – saufen

Fix, Oida! – Sicher! Klar!

Flamen – nerven

Floppig – langweilig

Fraggle – idiot

Frazen – essen

Gehasselhaft – extrem betrunken

Glockendisco – Kirsche

Hade lan! – Tschüs, Alter!

Hau rein! – Tschüs

Ische, Keule – Mädchen, Frau, Freundin

Jabbern – chatten

Katsching – shopping

Kellerkind – Person, die nur vor dem Computer sitzt

Klinke – dumm

Leimen – nichts tun

Lunte – Zigarette

Mafiatorte – Pizza

Paras schieben – Panik verbreiten

Puffwasser – Sekt

Telen – telefonieren

Uschi – nervendes Mädchen

Verpeilt – vergesslich

Ätzend – negativ für furchtbar

Krass – doppelsinnig für gut oder schlecht

Das war so geil (megageil) – das war super!

Echt irre – super

Fetter Hund – ein Mensch mit besonders sympatischen Eigenschaften

Es ist mir total Banane, es ist mir Wurst – es ist mir egal

Jugendsprache_1 Jugendsprache_2
Jugendsprache_3 Jugendsprache_4
Jugendsprache_5 Jugendsprache_6

Jugendsprache_7

Leave a Reply