Як вчити і вивчити (!) німецьку мову – конспект

Друзі, для всіх, хто пропустив наш тренінг про ресурси для вивчення німецької і про те, як правильно до цього діла підступитися, ми обіцяли викласти матеріали на сайті. Так от, замість того, щоб це все діло гарненько переписати і втиснути в рамки “правильно структурована стаття на сайті” ми вирішили викласти повний конспект викладача, який готував тренінг – Оленки Ширяєвої. Оленко, спасибі величезне, що ти так готуєшся до занять!
На перший погляд – це гора тексту, але якщо ви не полінуєтеся прочитати і переглянути кілька посилань, які дані в другій частині статті, це буде просто супер! Підбірка також підійде для тих, кому на заняттях все мало і мало і ще хочеться повчитися вдома 😉

Як вчити німецьку

Німецька мова – непроста. Але і не складна. Всі її вчать по-різному і ви теж повинні знайти для себе певну систему вивчення, яка найефективніша для вас. Одні сприймають краще візуально, інші аудіально, ще іншим треба собі все уявити, а не просто вчити і тп. Щоб зрозуміти, що німецька насправді весела, подивимося відео про веселість німецької мови.

Rhabarberbarbara

https://www.youtube.com/watch?v=YcMT395UvWI 2 хв

або ще одне відео, про проблеми вимови німецької

http://www.youtube.com/watch?v=kB_9W9csP8k1 хв

Але щоб не говорити абстрактно, поговоримо про загальні підказки для ефективного вивчення власне німецької мови.

  1. Не перекладати з рідної мови, а відразу мислити. Адже їй характерний впорядкований логічний синтаксис і велика кількість слів, запозичених з латинської або грецької.

  2. Відвести час для занять, постійно і регулярно займатись. Не відкладати на завтра. регулярність забезпечує краще засвоєння матеріалу. Погодьтеся, що легше і ефективніше займатися по годині щодня, ніж по 6-7 годин раз на тиждень.

  3. Робота зі словником постійно, не покладатись на інтуїцію, перекладати. Виписувати слова, перечитувати їх час від часу. Виписувати і вчити обов’язково з артиклями і множиною, не просто слово саме по собі. Не намагатись вивчити все і зразу, а потрохи і регулярно.

  4. Зв’язок теорії і практики. Намагайтеся кожне прочитане правило закріплювати шляхом виконання практичних вправ. Якщо не зрозуміли граматичну тему – обов’язково перепитуйте, не соромтеся. Краще посидіти на 5 хв довше на якійсь темі, ніж потім через незапитане повертатися до неї через довгий час. Розв’язувати вправи, бо граматика без вправ ні до чого. Поєднувати з лексикою, не розмежовувати.

  5. Зошит для граматики. Окремо словник, окремо маленький зошит, де було б коротко записано від руки граматичні правила або таблиці.

  6. Можете зробити собі словничок зі сталими фразами, готовими до вживання. Там можуть бути і форми привітання чи прощання, але і фразеологізми, чи якісь слова, які просто сподобались і які ви б хотіли частіше икористовувати.

  7. Наочність. Намагайтеся в голові малювати різні картинки і таблиці, а не просто тупо заучувати правила. Асоціації, паралелі можливо з англійською, часто буває й з українською.

  8. Займайтеся з декількома джерелами. Обговоримо список важливих джерел для вивчення німецької.

  9. Країнознавство. Дивіться фільми, серіали, передачі німецькою.Читайте книги, газети. http://ukraine-nachrichten.de/ , наприклад. Розмовна лексика – або в середовищі, або фільми. Можна з субтитрами спочатку, можна скачувати, бо не всюди є. просто в пошуку задавайте назву фільму з субтитрами. Наприклад extraaufdeutsch https://www.youtube.com/watch?v=4lWQW5_CPGQ дозволить поліпшити розуміння німецької нації в цілому, їхні традиції, звичаї і погляди на певні речі. Почнете розуміти саму мову краще через поводження німців, чому так, чому отак.

  10. Дивіться відео. На Youtube – список. Такі відео дуже допомагають навчитись говорити з правильною інтонацією, вимовою. Наприклад http://www.youtube.com/watch?v=ckFEhgb4YRA Такі штуки вам можуть розповісти лише носії мови, ну і де, як не в інтернеті ви їх знайдете.

  1. Повторення пройденого. Як відомо, пам’ять людини вибіркова. І для того, щоб ця вибірковість працювала в потрібному руслі, необхідно повторювати раніше пройдений матеріал. Не лінуйтеся перегорнути вже пройдені правила німецької мови в підручнику і ще разок переглянути вправи до них.

  2. Не бійтесь говорити. Є тренінги в нас, Lviv language exchange club відновив функціонування. Говоріть одне з одним.

  3. Навіть коли зовсім-зовсім не маєте часу, ви ж все рівно кудись їздите або маєте обід – носіть з собою такий словничок і просто перечитуйте собі його. Не вчіть, якщо дійсно дуже стомлені, але отак почитати просто собі можна.

  4. Відвідуйте всі наші тренінги і заняття, слухайте радіо, дивіться фільми, відео, читайте книги, спілкуйтеся з іншими і ніколи не забивайте на німецьку, якщо дійсно хочете її вивчити.

Тепер окремо по видах роботи.

Аудіювання, слухання

  1. Слухати музику постійно, радіо (bayern1-5, kissfm, radioberlin). Аудіо книги, знову ж таки фільми і відео.

  2. Коли слухаєте (якщо це початковий рівень) – не намагайтеся перекласти і зрозуміти всі 100% – увага розсіюється, ви зосереджені на тому, щоб зрозуміти все, відповідно не слухаєте самого змісту. Якщо ви зрозумієте 70% – це дуже добре. Намагайтеся вловити зміст, а не зрозуміти кожне слово.

  3. Якщо пісня – можете перекласти або зіставити з оригіналом вже готовий переклад. І, знову ж таки, працюйте зі словником.

Читання

  1. Схоже, що і зі слуханням. Якщо просто хочете прочитати книгу і зрозуміти, про що йдеться, читайте загалом, не по кожному слову. Якщо ж хочете реально прочитати книгу і покращити німецьку – читайте зі словником, виписуйте слова або надписуйте в книзі, зазвичай в книгах часто повторюються слова, якщо ви вже перекладете одне слово, то на 5 раз вже будете його знати.

  2. Якщо це тести – читаєте глобально. Повертайтесь і переглядайте вивчені слова, щоб не забути.

  3. Якщо зустрічаються дивні граматичні конструкції – виписуйте речення і покажіть викладачеві, ну або подивіться в неті, що це таке – об ви принаймні мали поняття, що то таке і з чим його їсти.

Говоріння

  1. Багато нового не скажеш – не боятись говорити. Робити помилки – всі роблять помилки. Будете мовчати – шкодите лише собі самому. Тим більше, ми не в університеті, талонів не ставлять, і разом з вами всі такі самі веселі сидять, які бояться щось сказати.

  2. Коли вже помітите, що мовного бар’єру нема і ви не боїтесь говорити – думайте, що говорите. Основні помилки: артиклі, їх відмінювання, ПОРЯДОК СЛІВ В РЕЧЕННІ, habenseinPerfekt. Це основне, що зустрічається в початківців.

  3. Говоріть відразу німецькою, не спочатку в голові українською, а потім перекладати. Я працюю перекладачем – перекладати дуже важко, зовсім різні конструкції вживаються і системи у мовах дуже відрізняються одна від одної.

Письмо

  1. Перше і найголовніше – не намагайтесь спочатку сформулювати українською, а потім німецькою. Намагайтеся писати відразу німецькою. Те, що ви хочете сказати, намагайтесь формулювати відразу німецькою.

  2. Дуже допомагає переписка в інтернеті, якщо маєте друзів або любите сидіти в чатах – лише на вашу користь. Гарно і правильно писати допомагає також читання. Коли ви читаєте – ви бачите, як ці всі речення правильно виглядають на папері, як по-різному можна сказати одне й те саме, воно десь там далеко відкладається.

  1. http://www.youtube.com/watch?v=95J3rq2pLJcGoetheinstitut Кличко 2 хв

  2. http://www.movi.com.ua/nimecka-mova статті цікаві, посортовані різні підручники аудіо курси і тп. Просто показати

  3. http://www.dw.de/%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D1%96%D1%8F-25-%D1%8F-%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D1%87%D1%83-%D0%B7%D0%B0-%D1%80%D0%B5%D1%88%D1%82%D1%83/a-348073 німецька хвиля, передача 1 хв. Є мільйон вправ для самостійного опрацювання, аудіо курс, різні відео, langsamgesprochenenachrichten, з перекладом часто, для різних рівнів, казочки і по-серйозніше. Новини різні, не просто переклад німецьких новин

  4. https://www.youtube.com/watch?v=4lWQW5_CPGQ extra auf deutsch можна скачати 2 хв

Die wichtigsten Internet-Quellen zum Deutschlernen

  1. http://www.goethe.de/

  2. http://www.movi.com.ua/nimecka-mova

  3. http://www.movie4k.to

  4. http://filme-online.de/

  5. http://ukraine-nachrichten.de/

  6. Deutschlernreise.de

  7. http://www.learn-german-online.net/

  8. Deutsch für Anfänger

  9. http://www.dw.de/deutsch-lernen/s-2055

Youtube-Kanäle zum Deutschlernen

  1. DW – Learn German

  2.  Deutsch lernen / Learn German mit Deutschlernerblog

  3. Easy German

  4. Deutsch Lernen

  5.  LinguaTV.com

  6. Peter Heinrich

  7. DAADBonn

Liste der deutschen Radiosender

  1. http://www.deutschland.fm/

  2. http://www.listenlive.eu/germany.html

  3. http://tunein.com/radio/Germany-r100346/

Liste der besten Youtubers Deutschlands

  1. Get Germanized

  2. Herr Tutorial gibt Tipps, wie man sich beispielsweise mit Mehl die Zähne bleichen kann. Dafür setzt er sich einfach vor die Kamera in seinem Zimmer und plapplert los.

  3. Die Jungs von Y-Titty machen Comedy. Mal intelligent, mal abstrus, aber immer: äußerst beliebt

  4. Christoph Krachten interviewt als clixoom Prominente. Und das exklusiv auf Youtube.

  5. Zugegeben, der Humor der Aussenseiter ist manchmal sehr pubertär. Man könnte allerdings auch sagen: Perfekt auf die Zielgruppe zugeschnitten.

  6. Torge stellt als freshhaltefolie selbstproduzierte Comedy-Videos ins Netz.

  7. Albert Martin Bruhn alias albertoson hat auf YouTube aktuell mehr als 425.000 Abonnenten. Er bezeichnet sich selbst als Musiker, Beatboxer und Entertainer.

  8. coldmirror Kathrin Fricke ist eine der bekanntesten Video- und Netzkünstlerinnen in Deutschland. Sie moderiert neben ihrem YouTube-Kanal auch verschiedene Radio- und Fernsehsendungen.

  9. AlexiBexi Alexander Böhm ist ein privater YouTuber mit sehr professionellen Niveau. Er übersetzt Lieder aus den Charts auf Deutsch.

  10.  aggroTV Ist ein professioneller Kanal des Musiklabels Aggro Berlin. Der Kanal ist eine Plattform für Interviews und Musikvideos und dient vor allem der Präsentation neuer Videos verschiedener Künstler.

  11. JuliensBlog. Er sorgt regelmäßig für Entsetzen und provoziert mit seiner feindseligen Art gegenüber seinen Mitmenschen. 

Die besten Wörterbücher Online

  1. ABBYY Lingvo www.lingvo.ua

  2. Multitran www.multitran.ru

  3. http://www.classes.ru/

  4. http://www.babla.ru/

  5. Auf keinen Fall google translate !!!

Якщо ви дочитали до цього моменту, ми вами страшенно пишаємося 🙂 Можливо, є ще якісь ідейки щодо самостійного вивчення німецької? Кидайте в коментарі до повноти картини 🙂

10 порад від Като Ломб, яка знала 16 мов

Като Ломб, не дивлячись на те, що за освітою була хіміком, була одним з перших синхронних перекладачів в світі і могла з ходу перекладати на 8 мов, а в цілому — розуміла і працювала з 16. І ще не було в той час аудіодисків з записами носіїів мови, не було скайпу або мовних шкіл. Питання тільки одне: ЯК?

В книзі “Як я вивчаю мови” Като сформувала 10 доволі нехитрих правил при вивченні іноземної мови:

1. Займайся мовою щоденно. Якщо вже зовсім немає часу, то хоча б десять хвилин. Особливо добре займатися зранку.

2. Якщо бажання займатися занадто швидко зникає, не “форсуй” події, але й не кидай навчання. Придумай якусь іншу форму: відклади книгу і послухай радіо, замість вправ з підручника погортай словник і т.д.

3. Ніколи не зазубрюй, не завчай нічого окремого, вирваного з контексту.

4. Позачергово виписуй і завчай всі “готові фрази”, які можна використовувати в максимально можливій кількості випадків.

5. Старайся в думках перекладати все, що можливо: рекламне табло, надпис на афіші, частинки випадково почутих розмов. Це завжди відпочинок, навіть для втомленої голови.

6. Добряче вивчати варто тільки те, що виправлено викладачем. Не перечитуй власних невиправлених вправ: при багаторазовому читанні текст запам’ятовується мимоволі зі всіма можливими помилками. Якщо займаєшся самостійно, то вивчай тільки гарантовано правильне.

7. Готові фрази, ідіоматичні вислови виписуй та запам’ятовуй в першій особі однини. Для прикладу: «I am only pulling your leg» (Я тебе тільки дражню).

8. Іноземна мова — фортеця, яку необхідно штурмувати зі всіх боків одночасно: читанням газет, слуханням радіо, переглядом недубльованих фільмів, відвіданням лекцій іноземною мовою, опрацюванням підручника, зустрічами і розмовами з друзями — носіями мови.

9. Не бійся говорити, не бійся можливих помилок, а проси, щоб їх виправляли. І головне, не розстроюйся і не ображайся, якщо тебе дійсно почнуть виправляти.

10. Будь твердо впевненим в тому, що щоб не сталося, ти досягнеш мети, що в тебе непохитна воля і незвичайні здібності до вивчення іноземних мов.

Като Ломб запропонувала просту формулу, яка визначає результат у вивченні мови:

витрачений час + зацікавленість = результат.

Като Ломб була широко відомою завдяки своїм здібностям в області вивчення іноземних мов. Вільно говорила, читала і писала російською, англійською, французькою і німецькою. Могла порозумітися італійською, іспанською, японською, китайською та польською мовами. Зі словником читала болгарською, датською, румунською, словацькою, українською (!) та латинню.

Привертає увагу той факт, що більшість мов, якими володіла Ломб, вона вивчила самостійно, працюючи виключно з підручниками і художньою літературою тією мовою, яку вона вивчала. Як вона пише у своїх спогадах, під час Другої світової війни вона таємно вивчила російську мову, читаючи без словника “Мертві душі” М.В.Гоголя.

като ломб
 Свій метод вивчення іноземної мови вона виклала в книзі “Як я вивчаю мови”. В основі її підходу лежить принцип “повного занурення в мову”: засвоєння граматики паралельно з читанням оригінальних текстів і вивченням сталих виразів, що найбільш часто вживаються в усній мові.

За декілька років до смерті (коли їй було 90), зберігши в старшому віці ясний розум і чудову пам’ять, Ломб почала вивчати іврит і планувала вчити арабську. Просто феноменальна була жінка!

P.S. Текст давно гуляє Мережею, а тому першоджерело визначити доволі важко.