Із простими поясненнями німецькою
авторка статті: Іра Зарицька
Нічого не передбачало біди, тому ось вам порція класних речей.
Поради щодо роботи із ними:
- оберіть собі ті, які вам найбільше припали до душі. та вивчіть їх;
- напишіть на кожну фразу із підбірки маленький приклад (або речення, або ситуацію);
- якщо ваш рівень А1-А2, на вас чекає захоплююча робота зі словником перед тим, як придумати собі ситуацію із використанням фрази.
Я впевнена, що 2-3 фрази із підбірки ви точно колись використаєте.
- wer A sagt, muss auch B sagen – wer etwas angefangen hat, muss es auch fortsetzen
- es kommt mir darauf an – es ist mir besonders wichtig
- ins Gras beißen – sterben
- über den Berg sein – das Schlimmste überstanden haben
- der erste beste – beliebig, irgendein
- blauer Montag – Montag, an dem man der Arbeit fernbleibt
- nach Schema F – ohne viel zu denken, nach Gewohnheit
- den Faden verlieren – vom Thema abkommen, nicht mehr weiter wissen
- aus der Haut fahren – sehr ungeduldig sein/werden
- es steht fest – es ist sicher
- fix und fertig – völlig erschöpft
- sich Gedanken machen – sich Sorgen machen
- Geld wie Heu haben – sehr reich sein
- wie Gott in Frankreich leben – sehr gut und ohne Sorgen leben
- Hahn im Korb sein – die Hauptperson in einer Gesellschaft sein
- jemandem um den Hals fallen – jemanden umarmen
- etwas liegt mir am Herzen – etwas ist mein besonderer Wunsch
- seit Jahr und Tag – seit langer Zeit
- wie die Katze um den heißen Brei herumgehen – sich an das eigentliche Thema nicht heranwagen
- mit dem Kopf durch die Wand wollen – etwas Unmögliches erzwingen wollen