Міжсезоння: короткий семестр в січні

Вся інформація про основний семестр на 4 місяці є ось тут, а міжсезоння – це зовсім інша історія.

Це додатковий семестр для тих, хто залишається взимку у Львові і готовий попрацювати над окремими компетенціями, розбиратися з тим, що давалося важко, і поглиблювати свої знання там, де це необхідно. Давайте, щоб було наочніше, зробимо порівняння:

Основний семестр Міжсезоння
4 місяці 1 місяць
Проходимо повний рівень Працюємо з окремими компетенціями
2 викладачі 1 викладач
Бонусні тренінги з граматики / лексики Бонусні тренінги ігрові, за рівнями

Ніби трохи розібралися? Ок, тоді їдемо далі:
1. Скільки вчимося? Починаємо з 21го січня, працюємо 4 тижні (до 16го лютого). Заняття тричі на тиждень по 1,5 години.
2. Окремо плануємо бонусні тренінги з іграми по суботах (звичайно ж, німецькою, а не в хованки бавитись).
3. Підручники не потрібні – всі матеріали підготує викладач.
4. Вартість і час занять: вчимось з 18:30 до 20:00, по суботах – перша половина дня. Вартість семестру – 1100 грн.
5. Які є курси, з чим будемо працювати?

для тих, хто закінчив рівень А1: натхненно працюємо з лексикою. Знайоме відчуття, коли базова граматика ніби є, розуміння того, як речення побудувати, теж є, а сказати не можеш? Бо завжди бракує слів. Так ось: працювати будемо з життєвою лексикою, побутовою. Не слова “голка” і “залізничний переїзд”, які згодяться раз в три роки, а слова на щодень, щоб трохи розговоритись і почуватись себе німецькою просто вундершьон.

для тих, хто закінчив А2 / В1: граматика + Hörverstehen. Яка ідея? Поєднуємо дві теми, які зазвичай трохи просідають після закінчення А2 чи В1. Класично основна подача грамативи відбувається на рівнях А1 і А2, все, що йде далі, – це вже шліфування і доведення до ідеалу, щоб вас в Женеві з корінним австрійцем сплутали. Але завжди є моменти, які десь трохи не дуже. Три-два-один: таблиця неправильних дієслів. Ні, звичайно ж, ми будемо працювати не лише з нею, але питання закриємо раз і für immer. Ну і друга історія: це розуміння на слух. Протягом курсу буде багато аудіо, відео, навіть цілий фільм німецькою подивимось. Так, страшно, а що робити?))

для тих, хто закінчив В1 / В2: Lesen & Sprechen. Яка ідея? На цих рівнях зазвичай супер-міцний кістяк граматики і лексики вже є, а працювати треба над легкістю, плавністю і впевненим вживанням. Також на цих рівнях всі починають задумуватися над здачею сертифікату. Нє, ну задумуватися починають ще на третьому занятті рівня А1, але ви знаєте про що ми. Так от, що робимо: беремо великі шматки тексту і вчимося читати не слово за словом і через словник, а великими об’ємами із розумінням прочитаного. Так, це навик, який можна (і треба!) тренувати. На заняттях розбираємо лексику, обговорюємо, можемо навіть діалоги з книги розіграти в ролях. А тепер найцікавіше: читати будемо Гарі Потера. Таааааак)) Тому що а) це простий текст з короткими і зрозумілими реченнями. б) це багато побутової лексики, діалогів і супер-потрібних мовленнєвих зворотів в) ну просто обов’язково треба знати, як буде німецькою “зіллєваріння” і “авада кедавра”, ага.

для рівня С1: послухайте, ми просто вчимося. Тому що ви вже дорослі, і ніякого вам Гарі Поттера)) А якщо серйозно, то ми далі працюємо з Танюшкою в напрямку лексики, щоб не чекати лютого і початку семестру. Ага, ще кожен студент С1 проведе заняття для рівня А2, ви готові? Ладно, про це ще поторгуємось, не лякайтеся.

Якщо ж ви ще ніколи не вчили німецької, найкраще буде дочекатися основного семестру і почати з рівня А1.
Готові? Набираємо Інну і записуємося ось тут: 096 096 12 25.

Німецька мова для медиків

Німецька для медиків – це додаткова група, яка не передбачає роботи з граматикою і вивчення мови в загальному сенсі. Всі вправи на граматику, розуміння на слух, розмовні тренінги і т.п. залишаються в основному курсі. Група для медиків – це про роботу з вузькоспеціалізованою лексикою, яка потрібна медичним сестрам і лікарям в їх роботі. Нижче викладаємо теми, які плануються на курсі, але виглядає на те, що лексично курс підійде більше лікарям, ніж медсестрам. Ще одне: теми базові, тобто при потребі ми можемо вводити щось екстра або забирати ту лексику, яка не дуже потрібна. Також зверніть увагу: є модуль по веденню документації, без цього ніяк.

Німецьку для медиків плануємо зробити один раз на тиждень по 2 години (субота, з 13.00 до 15.00). Тривалість семестру 4 місяці, за семестр в нас виходить 32 години на медичку лексику. Хто буде проводити курс? Виглядає на те, що нам пощастило знайти хорошого викладача: Сергій Чуклін сам хірург-інтерн, випускник ЛНМУ ім. Данила Галицького, вчився і практикував протягом року в клініці в Німеччині. Одним словом два в одному: і німецьку знає людина, і медицину.

Вартість курсу: 2650 грн. за семестр, додатково потрібні будуть підручники. Візьмемо за основу “In der Arztpraxix” від Cornelsen, будемо працювати з Arbeitsbuch. Перше заняття в суботу, 2го березня. Ось перелік тем, які включено в курс:

1. Aufnahme; Anamnese; Untersuchung; Krankheitsursachen; Krankheitsauswirkung
2. Schmerzen
3. Bewegungsapparat
4. Herz- und Herz-Kreislauf- Erkrankungen
5. Atmung- und Atemwegserkrankungen
6. Geschlechtsorgane und Ausscheidungssystem; Schwangerschaft; Geburt; Kontrazeption
7. Verdauungssystem 1 – Magen und Darm
8. Verdauungssystem 2 – Leber, Bauchspeicheldrüse und Stoffwechselerkrankungen
9. Haut, Wunde
10. Nervensystem, Hormonsystem, Sinnesorgane
11. Infektionserkrankungen, Impfungen
12. Notfälle
13. Pädiatrie
14. Dokumentation, Überweisung, Übergabe, Arztbrief
15. Visite, Nachtdienst, Pflegepersonal

Як приєднатися до курсу: записатись можна, зв’язавшись зі Школою за номером 096 096 12 25, потрібно буде вказати свій рівень німецької. Для того, щоб приймати участь і орієнтуватися в лексиці, треба мати хоча б закінчений рівень В1. Сертифікат про проходження курсу видається на основі фінального тестування після закінчення всіх модулів.