Осінній сезон німецької мови в Dakad

Основний семестр вивчення німецької мови в Dakad: всі рівні, два викладачі для кожної групи, основні та розмовні заняття. Але про все по черзі. Якщо ви ще не наважилися, зараз саме час наважитися. Якщо ще не зібралися з думками, рішучістю і силою волі, – саме час зібратися. Також ви можете почитати детальніше розділ Чому ми, щоб впевнитись у своєму виборі на всі 100%.

З вступом все, тепер сухі факти про новий семестр.

1. Осінній семестр: Вчитися ми починаємо з 10 вересня, навчання триває 4 місяці, тобто 16 тижнів. Якщо випадають вихідні, ми пропускаємо їх, а потім відпрацьовуємо наприкінці навчального семестру і плануємо закінчити до нового року. Заняття ведуть два різних викладачі: з одним з них ви працюєте протягом тижня над лексикою, граматикою, текстами, сприйняттям на слух і т.д., а інший викладач проводить суто розмовні заняття: починаючи з першого тижня навчання ви починаєте говорити німецькою, застосовуючи ту лексику, яку встигли “підхопити” на тижні. Основний курс – це три обов’язкові заняття на тиждень по 1,5 години в групі, яка відповідає вашому рівню знання німецької і ще додатково бонусні заняття по суботах, які діляться по рівнях.

2. Як оплачувати і які є варіанти навчання? Оплата здійснюється після першого пробного заняття: можна готівкою в офісі, а можна через банк — в будь-якому випадку всі документи в комплекті, угоду підписуємо на семестр, тому оплачувати частинами не вийде. Вартість навчання не залежить від вибраного рівня, тобто і А1, і В1 коштують однаково: 3900 грн. за семестр. Є два формати навчання:
Основний курс – це три заняття на тиждень: два основних + одне розмовне, тривалість занять по 1,5 години, переважно це вечірній час.
Лише вихідні (інтенсив) – це два заняття на тиждень, 4 години в суботу і 3,5 години в неділю. Підійте для тих, в кого тиждень завантажений і розписаний, а велика доза німецької на вихідних не лякає. Тривалість: 9 тижнів.
Сертифікати міжнародного зразка видаються після будь-якого рівня за результатами фінального тесту. Ага, ще часто питають, чи великі в нас групи. Ні, великих груп ми не робимо, максимум 10-12 осіб, щоб було комфортно.  

3. Важливо про підручники. Підручники не входять в вартість навчання, вони автентично німецькі і везуть їх до нас за євро. Оскільки з курсом євро в нас ніякої стабільності немає, то подаємо лише орієнтовну вартість підручників: 720-780 грн. (вартість залежить від рівня, різні підручники по-різному коштують). Будемо уточняти вартість на момент замовлення, це простіше, ніж намагатися прорахувати наперед. Якщо ж вам буде зручніше зробити копії, роздрукувати чи купити в когось із знайомих — теж не проблема, на ваш вибір.

4. Спецкурси. На осінь є два спецкурси:  німецька для медиків і лексика для С1+ (а як вас ще назвати?!)))
Детальніше про спецкурси:
Німецька для медиків – це одне двогодинне заняття по суботах з викладачем-медиком: зараз він інтерн в хірургії, рік вчився і працював в клініці в Німеччині, розробив курс для тих, хто хотів би працювати там за фахом. Мінімальний рівень володіння німецькою – В1, вартість: 2150 грн. за курс тривалістю 4 місяці, деталі ось тут.
Лексика для С1+ – це три заняття на тиждень по 1,5 години, розраховані на те, щоб не лише підтримувати рівень німецької, але й працювати з новою лексикою (граматика на такому рівні – це вже не виклик, правда?). Основні заняття проводить наш викладач, розмовне – носій мови. Вартість така ж, як за основний курс: 3900 грн.

5. Час занять. Переважно всі заняття відбуваються ввечері на 18:30 в будні дні і в першій половині дня якщо це субота. Якщо ж вас цікавить ранковий час, просто наберіть щоб залишити заявку – часом набираються і ранкові групи також. Якщо розібратись важко, або якщо залишилися додаткові запитання, набирайте сміло: 096 096 12 25

І останнє, але дуже важливе! Наберіть нас перед тим, як заходити в гості: часом буває так, що всі розбіглися і в офісі нікого немає. Шкода буде, якщо ви вирішили вчитися чи прийти розпитати про навчання, а ми розминемося 🙂 Отже, контакт: 096 096 12 25, відповість Інна.

Німецька мова для медиків

Німецька для медиків – це додаткова група, яка не передбачає роботи з граматикою і вивчення мови в загальному сенсі. Всі вправи на граматику, розуміння на слух, розмовні тренінги і т.п. залишаються в основному курсі. Група для медиків передбачає роботу з вузькоспеціалізованою лексикою, яка потрібна медичним сестрам і лікарям в їх роботі. Нижче викладаємо теми, які плануються на курсі, але виглядає на те, що лексично курс підійде більше лікарям, ніж медсестрам. Ще одне: теми базові, тобто при потребі ми можемо вводити щось екстра або забирати ту лексику, яка не дуже потрібна. Також зверніть увагу: є модуль по веденню документації, без цього ніяк.

Німецьку для медиків плануємо зробити один раз на тиждень по 2 години (субота, з 13.00 до 15.00). Тривалість семестру 4 місяці, за семестр в нас виходить 32 години на медичку лексику. Хто буде проводити курс? Виглядає на те, що нам пощастило знайти хорошого викладача: Сергій Чуклін сам хірург-інтерн, випускник ЛНМУ ім. Данила Галицького, вчився і практикував протягом року в клініці в Німеччині. Одним словом два в одному: і німецьку знає людина, і медицину.

Вартість курсу: 2150 грн. за семестр, додатково потрібні будуть підручники. Візьмемо за основу “In der Arztpraxix” від Cornelsen, будемо працювати з Arbeitsbuch. Починаємо вчитися з вересня, перше заняття в суботу, 15го вересня. Ось перелік тем, які включено в курс:

1. Aufnahme; Anamnese; Untersuchung; Krankheitsursachen; Krankheitsauswirkung
2. Schmerzen
3. Bewegungsapparat
4. Herz- und Herz-Kreislauf- Erkrankungen
5. Atmung- und Atemwegserkrankungen
6. Geschlechtsorgane und Ausscheidungssystem; Schwangerschaft; Geburt; Kontrazeption
7. Verdauungssystem 1 – Magen und Darm
8. Verdauungssystem 2 – Leber, Bauchspeicheldrüse und Stoffwechselerkrankungen
9. Haut, Wunde
10. Nervensystem, Hormonsystem, Sinnesorgane
11. Infektionserkrankungen, Impfungen
12. Notfälle
13. Pädiatrie
14. Dokumentation, Überweisung, Übergabe, Arztbrief
15. Visite, Nachtdienst, Pflegepersonal

Як приєднатися до курсу: записатись можна, зв’язавшись зі Школою за номером 096 096 12 25, потрібно буде вказати свій рівень німецької. Для того, щоб приймати участь і орієнтуватися в лексиці, треба мати хоча б закінчений рівень В1. Сертифікат про проходження курсу видається на основі фінального тестування після закінчення всіх модулів.

 

Мотиваційна програма в Dakad

Вітаємо! В нас є “переможці”, які насправді ніякі не переможці, а просто добросовісно працювали над своєю німецькою протягом всього семестру і результат не заставив себе чекати: фінальні тести здані на ура. Це дуже непросте завдання – не просто прийти і посидіти на занятті, але й дійсно намагатися вивчити всю ту купу нових слів, розібратися з граматикою і зробити всі (ну або майже всі) домашні завдання 🙂 А ми тут такі штуки дуже цінуємо і щиро вважаємо, що таких студентів треба на руках носити (ну або як мінімум організувати бонуси для їх подальшого вивчення німецької мови). Отже, хто отримає знижки на навчання в наступному семестрі?

1. Сергій Коваленко – здав тест на 98,33 (!) бали зі 100 можливих і отримує 50% знижки від вартості навчання за літній семестр. 

2. Христина Стусік і Віталій Моржухін – обоє мають чудовий результат 94,2 бали і 25 % знижки.

3. Неймовірна Наталя Науменко – написала заборістий тест на рівень В2 на 93,5 балів, а значить і 10% знижки на навчання.

Вся банда Dakad вітає вас і страшеееенно вами пишається! До зустрічі наступного семестру 🙂

Що ж таке мотиваційна програма для студентів і для чого вона потрібна? Чому ми погоджуємося на половину вартості навчання студента протягом семестру? Де ж тут підвох, врешті-решт?! Думаю, ви вже зустрічали інформацію про мотиваційну програму в розділі Чому ми, але, можливо, не звернули уваги чи не зовсім розібралися. Ця стаття трохи допоможе у цьому.

Як тільки ви починаєте навчання а Dakad, ми беремо на себе певні зобов’язання, а якщо точніше — зобов’язання створити всі необхідні умови для того, щоб вивчення німецької мови було максимально приємним, корисним і ефективним для вас. А це означає, що будь-які методи підійдуть і не останню роль зіграє мотивація, в тому числі грошова. Не думаю, що знайдеться хтось, хто б прийшов і гордо сказав щось на зразок “Та ну, давайте платити за наше навчання більше!” Так ось, для того щоб платити за навчання менше, і створено мотиваційну програму. Тепер коротко факти:

  1. У мотиваційній програмі беруть участь всі студенти, які навчаються в Школі німецької мови Dakad.
  2. Мотиваційна програма — це по-суті рейтинг успішності студентів, що базується на показниках їх фінальних тестів та відвідуваності за семестр.

  3. Кращий студент за результатами семестру отримує можливість оплачувати лише 50% вартості наступного семестру, другий студент в рейтингу — 75% вартості, третій — 90% вартості.

  4. Студенти не можуть передати свою знижку на навчання іншому студенту або перенести знижку на будь-які інші семестри окрім наступного після написання тесту.

  5. Чому в рейтингу враховується також відвідуваність? Тому що декілька студентів можуть отримати відмінний результат на тестах і тоді буде доволі важко провести оцінку. Якщо ж і це не допоможе, ми завжди можемо дізнатися авторитетну думку викладача 🙂

  6. Мотиваційна програма не розповсюджується на вартість підручників — поки що наші книгарні ще не настільки перейнялися успіхами у вивченні німецької мови наших студентів 🙂

    Якщо коротко, то мотиваційна програма насправді створена для того, щоб ви мали ще один ключик для самомотивації в навчанні, відвідуванні занять і виконанні домашніх завдань. Всі знають, як інколи буває лінь почати, але ми сподіваємося, що вам це вдасться!

 

Техніки мнемоніки для вивчення німецької

Техніки мнемоніки – звучить страшно, а на практиці все набагато цікавіше. Це така штука, за допомогою якої можна вчити німецьку мову (або будь-яку іншу!) набагато цікавіше, легше і результативніше. Тому саме про запам’ятовування слів ми сьогодні і поговоримо. Автор статті і натхненник цієї ідеї: наша чудесна Таня Сопіла. Так от, мабуть, кожен із нас принаймні раз (або і не раз), дивлячись на наступну порцію слів, які треба вивчити, зводив очі до неба і думав: «Ну за що?! Я цього ніколи не вивчу!». Було таке, правда ж? 😉

Насправді є два основні способи вчити німецькі слова:

  • Звичне всім зубріння. Працює. Перевірено всіма попередніми поколіннями. Але: вимагає багато часу, терпіння + процес не дуже веселий (if you know what I mean!).

  • За допомогою мнемотехніки – щось трохи незвичне, однозначно цікавіше, хоча теж вимагає купу зусиль. Але ми ж з вами тут не в пісочниці бавимося, ми намагаємось вивчити велику і могутню – німецьку.

Саме тому ми вирішили спробувати і провели міні-експеримент зі студентами рівня А1: поділили їх на 5 груп, кожна група отримала одне і те ж завдання – протягом тижня вчити слова, але способи запам’ятовування у них були різні. Щодня студенти повинні були вивчати 25-30 слів, що в загальному підсумку дорівнювало приблизно 180 новим словниковим одиницям. Теми були різні для кожного дня: Verkehrsmittel, Wetter, Emotionen, menschliche Tätigkeiten, Kleidung, Tiere. Отже, як саме намагались запам’ятати слова наші 5 груп:

  1. Флеш-картки: один із найвідоміших способів вчити мову трохи нестандартно. Все працює дуже просто. Вирізаємо багато-багато паперових карток, пишемо з одного боку слово німецькою, з іншого – його переклад. І починаємо вчити! Зручність флеш-карток полягає передусім у їх мобільності – вони займають зовсім мало місця, тому їх можна завжди мати при собі, наприклад, в маршрутці чи в черзі. Самі подумайте: і Вам не нудно, і час з користю проведете.

Одна з варіацій на тему флеш-карток – замість перекладу клеїти картинку, яка ілюструє те чи інше слово. Таким чином Ви не прив’язуєтесь до рідної мови, а відразу вчите німецький відповідник + задіяна ваша зорова пам’ять.

  1. Стікери: думаю, кожен принаймні раз в житті це робив – треба щось запам’ятати, не забути щось зробити, купити, подзвонити комусь і т.д. – і рука сама тягнеться до блоку стікерів, відриває один і ліпить його на стіну, шафу, тумбу, будь-куди. Те ж саме можна робити і зі словами. Обклеюєте дорогу від своєї кімнати до кухні чи туалету німецькою лексикою і життя набирає нових барв! Головне – сумлінно зупинятись біля тих наліпок і щось читати.

  2. Відео: оскільки ми намагаємось іти в ногу з часом, дивно було б забути про ту безліч відео-ресурсів, яку пропонує нам Інтернет. Величезний плюс навчальних відео – це можливість почути, як звучить те чи інше слово. До того ж наша візуальна пам’ять підтримує процес вивчення і робить його продуктивнішим.

Плюс ті відео такі кумедні, вже й не знаю, що може бути кумеднішим ;)))

  1. Візуальні словники, тобто словники з малюночками: справді класна штука, бо тут не треба нічого виписувати, шукати, малювати – у нас вже все є. Особливо пасує цей спосіб людям із добре розвиненою візуальною пам’яттю.

  2. Асоціації: мабуть, найоригінальніший спосіб вчити слова. Тут легше показати, ніж пояснити. Так-от: наприклад, Вам треба вивчити слово listig – хитрий, підступний. Уявіть собі таку ситуацію: з лісу вибігає лис. За спиною в нього хитається величезний клунок з листям. Лис постійно витягає з клунку листя і їсть його. Кривить морду, плюється, але хитро усміхається.

    мнемоніка

Асоціації насправді можуть бути дуже різні. Головне – вони мають бути дуже яскраві, дещо абсурдні і продумані до деталей.

Саме так вчили наші А-шечки нові слова протягом тижня. Результати: важко було групі зі стікерами, бо деколи про ті стікери можна банально забути (особливо, коли ти біжиш до туалету ;)), також нелегко довелось асоціативній групі – асоціації до 180 слів за 6 днів, це людям пам’ятник ставити треба! Група, що працювала з візуальними словниками, вирішила й надалі вчити слова саме так, але деколи у них були труднощі з вимовою прекрасних довгих німецьких слів. Відео-група труднощів з вимовою не мала, у них взагалі все було класно. Що стосується флеш-карток, то тут все було без сюрпризів – слів багато, але вчити легше, ніж просто зазубрювати.

Ми дуже сподіваємось, що наш маленький експеримент надихне Вас випробовувати нове, знаходити своє і не зупинятись на досягнутому. Also, viel Spaß!

Автор: Таня Сопіла

Підручники: питання і відповіді

Не секрет, що ми використовуємо підручники — якось вже так прийнято вважати, що з ними вивчення німецької мови піде куди ефективніше. На практиці виявилося, що так і є, тож наразі будемо дотримуватися цієї доброї традиції. Але штука в тому, що ми користуємося лише дуже хорошими і дуже німецькими підручниками, а виходить, що дорогими. В зв’язку з цим в студентів часом виникають питання і цілком резонні. Так от, зараз ми спробуємо з ними розібратися.

Які підручники вам потрібні?
Для початкових рівнів А1 і А2 це Themen Aktuell 1 i Themen Aktuell 2 видавництва Hueber, а для рівнів В1, В2 і С1 це будуть Aspekte 1, Aspekte 2 і Aspekte 3 відповідно (видавництво Klett-Langenscheidt).

Чому ми вибрали саме ці підручники?
Вони дуже толково і по-суті подають матеріал, не розтягують процес навчання, граматика виводиться короткими і ємними таблицями, є додаткові опції для вивчення лексики, саме наповнення підручників змістовне і цікаве (ніхто не любить нудитися на заняттях, навіть викладачі — теж люди, між іншим!)

Де можна купити підручники?
Будь-який підручник для кожного з рівнів можна купити в нас в офісі перед початком семестру, а можна знайти і в вільному продажі — це залишається на вибір студентів, ви зовсім-зовсім не повинні брати їх в нас. Насправді це просто сервіс такий — щоб вам не бігати по спеціалізованих книгарнях, ми купуємо їх заздалегідь. З ціною теж підвох — оскільки ми їх купуємо в величезних кількостях, партнери дають нам знижку на все це діло (причому на різні видавництва різну) і оцю саму знижку ми передаємо студентам, тому і ціна виходить нижча, ніж в книгарні. Тільки тссс, нікому не кажіть!
Інша можливість — це купити чи замовити підручник в Німеччині, якщо хтось із знайомих буде там проїздом.

Чи можна взагалі не купувати підручники?
Так, можна. Часом буває так, що хтось із знайомих вже вчився по таких підручниках і готовий передати їх “в спадок”. Теж підходить, тільки прослідкуйте, щоб всередині не було відповідей на завдання чи приміток з перекладами — це така собі ведмежа послуга, якщо ви збираєтесь серйозно вчити німецьку. Ну і останній варіант — це копії чи роздрук з сканованих сторінок (так, знайти в Інтернеті їх можна). Тут знову ж на ваш вибір, але задоволення від користування, звичайно, вже не те. І не забуваємо, що в Інтернет це все діло викладається суто в ознайомчих цілях з метою подальшої покупки і все таке.

З чого весь цей сир-бор?
Справа в тому, що всі підручники імпортовані і куплені в Україну за євро, ну а далі пояснення зайві. Ціни справді доволі високі, але тут ми не відкрутимося. Хороша новина полягяє в тому, що ви не просто купуєте підручник, вчитеся по ньому 4 місяці і викидаєте, — ви зможете повернутися до нього і пізніше. Навіть якщо здається, що все вже пройдено, це тільки так здається 😉