20 сталих фраз, які коли-небудь, та й пригодяться

Із простими поясненнями німецькою
авторка статті: Іра Зарицька

Нічого не передбачало біди, тому ось вам порція класних речей. 

Поради щодо роботи із ними: 

  • оберіть собі ті, які вам найбільше припали до душі. та вивчіть їх;
  • напишіть на кожну фразу із підбірки маленький приклад (або речення, або ситуацію);
  • якщо ваш рівень А1-А2, на вас чекає захоплююча робота зі словником перед тим, як придумати собі ситуацію із використанням фрази.

Я впевнена, що 2-3 фрази із підбірки ви точно колись використаєте.

  1. wer A sagt, muss auch B sagen – wer etwas angefangen hat, muss es auch fortsetzen
  2. es kommt mir darauf an – es ist mir besonders wichtig
  3. ins Gras beißen – sterben
  4. über den Berg sein – das Schlimmste überstanden haben
  5. der erste beste – beliebig, irgendein
  6. blauer Montag – Montag, an dem man der Arbeit fernbleibt
  7. nach Schema F – ohne viel zu denken, nach Gewohnheit
  8. den Faden verlieren – vom Thema abkommen, nicht mehr weiter wissen
  9. aus der Haut fahren – sehr ungeduldig sein/werden
  10. es steht fest – es ist sicher
  11. fix und fertig – völlig erschöpft
  12. sich Gedanken machen – sich Sorgen machen
  13. Geld wie Heu haben – sehr reich sein
  14. wie Gott in Frankreich leben – sehr gut und ohne Sorgen leben
  15. Hahn im Korb sein – die Hauptperson in einer Gesellschaft sein
  16. jemandem um den Hals fallen – jemanden umarmen
  17. etwas liegt mir am Herzen – etwas ist mein besonderer Wunsch
  18. seit Jahr und Tag – seit langer Zeit
  19. wie die Katze um den heißen Brei herumgehen – sich an das eigentliche Thema nicht heranwagen
  20. mit dem Kopf durch die Wand wollen – etwas Unmögliches erzwingen wollen

Переваги для тих, хто знає німецьку

І мотивашка для тих, хто в процесі
авторка статті: Іра Зарицька

Якщо на вулиці підійти до будь-кого і запитати, навіщо знати англійську, то можна легко отримати з десяток варіантів. Ну і камон, англійська – це маст! От тільки ми тут не через англійську зібралися, взагалі-то.

Причини будуть серйозні і прикольні, як, в принципі, і все в нашому житті.

  1. Британські вчені вже не в моді. Що не скажеш про німецьких 😉 Знаючи німецьку та маючи необхідні доступи (хоча б до Інтернету чи певних бібліотек), ви зможете стати ближчими до актуальних наукових процесів.
  2. У колі друзів чи сім’ї можна буд сваритися німецькою між собою. Правда ж епічно це виглядатиме?
  3. Слухати Раммштайн (добре-добре, не тільки їх, а й іншу класну німецьку музику: Oomph!, Eisbrecher, Knorkator…) і зразу розуміти, про що там співають. Ну не кайф же?
  4. Можна отримати владу над людьми, викладаючи діткам німецьку мову. І без різниці, скільки тим діткам років – 6 чи 66, викладаєте ви у звичайній школі, університеті чи айті-компанії.
  5. Німецькі вівчарки краще вас слухатимуться.
  6. Без знання мови не отримати право на проживання та роботу в Німеччині. Тому якщо плануєте змінити країну, вчіться нєістово.
  7. Про “гордо замовити шніцель та пиво німецькою” всі знають, та?
  8. Якщо ви комбо-вомбо – знаєте і німецьку, і англійську, буде добряче легше вчити скандинавські мови (як мінімум нідерландська десь посередині між ними).
  9. Ваше мислення, хочете ви цього чи ні, стає структурованим. Все завдяки порядку слів у реченні та довжелезним словам (які  вас вже більше не лякають. Чесно, ви тепер безстрашний воїн у мовному середовищі).
  10. Самостійно розумієте інструкції до німецької техніки (як би що, я мала на увазі пралку там чи щось таке, а не танк).
  11. Ваше життя стає впорядкованішим. Менше зайвих рухів та витрат, менше бардаку. Ordnung und Disziplin. Та і Terminkalender завжди під рукою та наполовину заповнений.
  12. Якщо вас просять щось перекласти з німецької, а вам не хочеться, завжди можна сказати, що то швабський діалект, а в ньому ви не розбираєтесь.

Шпаргалка по Perfekt’у

Як його утворити так, щоб викладач плакав від щастя
авторка статті: Іра Зарицька

Може пам’ятаєте, може ні, але німецька мова у багатьох своїх “складних” темах дуже нагадує приклади з додавання-віднімання. Тому Perfekt розглядатимемо як просту формулу:

haben/sein + Partizip II = Perfekt 

Все, тільки дві складові. Давайте розберемося з ними ближче. (Я тут зараз не буду розказувати, що таке Perfekt, зачєм і тому подібні речі. Пройдемося тільки по утворенню та як воно виглядає у реченні).

Перше питання для знатоків: як же нам, не німецьконародженим, дізнатися: бути чи не бути haben чи sein?

Для цього є проста схема: sein буде використовуватися лише у трьох випадках (див. нижче), все решта – haben. Та-да!

Три миттєвості для sein:

1) переміщення у просторі – запам’ятайте саме таке формулювання. Ви (або ні) були в точці А, потім опинилися у точці Б. Рух як такий рідко буде вживатися із sein – помахати лапкою на прощання теж рух, але ви як були в одній точці, так і залишилися.

Приклади: gehen, schwimmen, fahren, fliegen, reisen

2) зміна стану (Ліричний відступ: деякі мої студенти-чоловіки вважають одруження зміною стану. Німецька ж граматика так не думає).

Приклади: sterben, verwelken, erfrieren, aufwachen

3) винятки (ваше улюблене, я знаю). Панять, прастіть, вивчити. Надаю короткий список: 

sein, werden, bleiben, glücken, gelingen, misslingen, geschehen, passieren.

Achtung! Іноді помилково може здатися, що всі сильні дієслова будуть хотіти sein, але це не так. У кожному рядку з прикладами є по одному слабкому дієслову (їх більше насправді), які підпадають під те чи інше правило. 

 

Друга половина рівняння для Perfekt’у – загадошний Partizip II.

Пам’ятаєте, що у німецькій мові є сильні і слабкі дієслова? Таки пам’ятаєте, он в ахтунгу про них згадується 🙂 Ось табличка, яка все вам прояснить.

Слабкі дієслова Сильні дієслова
Загальне утворення
Проста математика:

ge + Infinitiv – en – t

ge + machen – en + t = gemacht

ge + arbeiten – en + e + t = gearbeitet (якщо основ дієслова закінчується на t або d)

Просто вивчи цю таблицю.

1) їх там всього чуть менше 200 (слабких – десятки тисяч)

2) вчити можна не всі, а лише необхідні (для початку)

Відокремлювані префікси

беремо дієслово, забираємо префікс, утворюємо Partizip II, додаємо префікс на місце спереду

mitspielen – mit = spielen

ge + spielen – en + t = gespielt

mit + gespielt = mitgespielt

anrufen – an = rufen

rufen (закадрове підглядання в табличку) -> gerufen 

an + gerufen = angerufen

Невідокремлювані префікси:

1) be-, ge-, er-, ver-, zer-, miss-, emp-, ent- (обов’язково вивчити, їх тільки 8)

2) беремо дієслово, забираємо префікс, утворюємо Partizip II, додаємо префікс замість ge 

erholen – er = holen

ge + holen – en + t = geholt

geholt – ge + er = erholt

verstehen – ver = stehen

stehen -> gestanden

gestanden – ge + ver = verstanden

Суфікси -ier+en – утворення без ge  
telefonieren – telefoniert  


Ви все ще живі? 🙂

Дивимося, як виглядає і поводиться оце все добро в реченні

Ich bestelle Pizza.

1) визначаємо дієслово: bestelle;

2) визначаємо необхідне допоміжне – ставимо три запитання (чи це переміщення у просторі, чи зміна стану, чи виняток). У даному випадку у нас три “ні”, значить, треба haben;

3) шукаємо підмет у реченні (ich) та узгоджуємо із ним haben: Ich habe;

4) переписуємо решту слів з речення: Ich habe Pizza;

5) утворюємо з допомогою таблички Partizip II від дієслова bestellen: bestellt;

6) складаємо все докупи: Ich habe Pizza bestellt.

7) ви прекрасні, викладач радіє 🙂

7а) зворотній порядок слів: Gestern habe ich viel Pizza bestellt.

7б) заперечення: Nein, ich habe nicht die ganze Nacht wegen der starken Verben geweint.

7в) запитання: Ist etwas passiert? Du siehst schlecht aus. Was? Wie lange hast du Perfekt gelernt?

 

Висновки:

– не так вже все і страшно та боляче;

– допоміжне знаходиться біля підмета та узгоджується із ним;

– Partizip II не відмінюється та стоїть у самому кінці речення;

– навіть без ідеального використання Perfekt’у ви прекрасні (але десь тихо плаче один викладач-котик).

А пагаваріть?

З муттершпрахлєром і не за всі гроші світу.
авторка статті: Іра Зарицька

Лист* до редакції: “Окей, авторко, от ти стільки знаєш, всьо розказуєш, вся така класна і вопше. Я теж не промах – вже багато тем пройдено, фільмів переглянуто, і навіть он книжка німецькою куплена (а це не бульки носом пускати!). Я вже на тому рівні дєрзасті, щоб піти і поговорити з німецькородженими! Але де їх взяти у Львові? Не приставати ж на вулиці до незнайомців”.

Та нє вапрос взагалі. Ось ловіть три досить ліниві способи знайти муттершпрахлєрів:

  1. Couchsurfing. The one and only. Попереджаю одразу – вам не обов’язково хостити когось у себе (дати нічліг). Ви можете домовитись кудись сходити (на каву, в парк, Високий замок), провести маленьку екскурсію по улюблених закутках міста, влаштувати кнайпентур – все, до чого собі домовитесь із жертвою милим туристом/ткою. Якщо все пройде добре, то вас можуть і до себе запросити на прогуляти.
  2. Tinder. Ви не повірите, але так, там теж можна знайти цікавих німецькороджених для простого спілкування на вечір (секс та якісь стосунки – вже на ваш розсуд, ми ж зараз про інше). Дозволю собі уточнити, що можна обирати людей обидвох статей, а також обов’язково уважно читати профіль та повідомлення. Ставте суперлайки (чи як воно там правильно називається?) – вас швидше помітять, бо про них приходить сповіщення. Одного разу я таким чином класно погуляла з дівчинкою з Ейдховена (на той момент намагалася вчити нідерландську).
  3. Та хоспадібоже, знайдіть Дойчклюб у Фейсбуці та ходіть на їхні зібрання – там завжди хоч один німецькороджений, але є.

Варіант складніший:

4. Познайомтесь із кимось з університетських викладачів німецької мови чи літератури – найчастіше на кафедрах бувають або практиканти з німецьких ВНЗ, або хтось стабільно там викладає. Домовтеся про зустріч чи приватні заняття.

Варіант для відчайдушних та всесильних:

      5. Знайдіть роботу у колл-центрі (майте бога в серці, не на Київстар чи щось таке, а там, де треба говорити німецькою). Насолоджуйтесь. Бонус: вас за це даватимуть гроші.

 

* Лист – літературна фікція авторки з благою метою розкрити тему.

Як визначити рід іменника без смс та реєстрації

Пікачу Правильний артикль – я обираю тебе!
авторка статті: Іра Зарицька

Коротко та по суті: всі роки страждань зводяться до однієї таблички. Якщо ви її осилите запам’ятати, ви вже на півшляху до рівня “боженька німецької”. Насолоджуйтесь. Під нею буде ще бонусна інформація для вас 🙂

 

der суфікси – er (якщо утворено від дієслова)
– ler
– ling– ismus– or– ig– ent, ist, ant (слабка відміна іменників)
Schalter, Geschirrspüler

Sportler, Erstklässler

Lehrling, Schmetterling

Optimismus, Kommunismus

Direktor, Motor

König, Honig

Student, Polizist, Elefant

значення – особи чоловічої статі

– пори року, місяці

– дні тижня, період дня

– сторони світу

– опади

– автомобілі

– валюта

– алкогольні напої

Vater, Bruder

Winter, September

Mittwoch, Abend

Süden, Osten

Schnee, Regen

Mercedes, BMW

Dollar (ABER die Hrywnia)

Tequila (ABER das Bier)

die суфікси – in

– ei, ie

– keit, heit

– ung

– schaft

– ion, tion

– ur

– ik

– tät

Politikerin, Chefin

Konditorei, Gallerie

Sauberkeit, Gesundheit

Wohnung, Zeitung

Freundschaft, Mannschaft

Religion, Information

Natur, Zensur

Politik, Mathematik

Universität, Fakultät

значення – особи жіночої статі

– числа

– дерева

– квіти

– фрукти

– кораблі, літаки

– ріки

Mutter, Tochter

Drei, Fünf (трійка, п’ятірка)

Birke (ABER der Ahorn)

Tulpe (ABER der Jasmin)

Ananas (ABER der Apfel, der Pfirsich)

Titanic, Boeing

Donau, Elbe (ABER der Rhein)

das суфікси – chen, lein

– o

– um

– tum

– ment

– zeug

– nis

Mädchen, Sonnlein

Foto, Radio, Kino

Museum, Zentrum

Eigentum (ABER der Irrtum, Reichtum)

Medikament, Parlament

Flugzeug, Spielzeug

Zeugnis, Ereignis

значення – букви

– кольори

– фізичні одиниці (переважно)

– мови

– назви кафе, ресторанів, кінотеатрів, готелів

A, B

Rot, Blau

Kilo, Meter

Deutsch, Spanisch

(самі придумайте) 


Віддієслівні іменники:

1) das: 

das + Infinitiv: das + essen = das Essen

2) die:

die + Infinitiv – en + t: die + fahren – en + t = die Fahrt

3) der:

der + Stamm des Verbs (alle Verbformen): der + besuchen – en = der Besuch

oder: der + gegangen – ge – en = der Gang 

 

П.С.: Якщо слово не вписується ні в одне із цих правил, доведеться (панікувати) його просто вивчити.