Так, воно існує
авторка статті: Іра Зарицька
Ті, хто вчив англійську, зараз можуть видихнути з полегшенням: у німецькій ми поєднуємо часи так, як хочемо (тобто як в українській). Треба сказати: "Я вчора таку кава-машину бачив, що нині її куплю!" (бачив - минулий час, куплю - майбутній). Крутимо, вертимо, поєднуємо - все в наших руках.
Крім одного випадку - речення з nachdem. Тут вже доведеться скористатися правилами:
Минулий час. Схема: Nachdem + Plusquamperfekt, Präteritum. Тобто у частині речення з nachdem ми чи не єдиний раз використаємо всіма любий давноминулий час (тому що дія у цій частині речення відбулася перед дією в наступному). У другій частині - не менш любий Präteritum, але його ви хоч в статтях чи книжках (художніх) знайдете. Обов'язково пам'ятайте про кому між цими двома частинами.
Теперішній та майбутній час. Nachdem + Perfekt, Präsens. Ідея, по суті, така ж: ми показуємо, що дія в частині з nachdem відбувається перед дією у другій частині.
От і вся магія, малята.
Comments