Про важливість правильного використання відмінків

І маленький хитрий секрет успєха
авторка статті: Іра Зарицька

Не надійтесь знайти секрет на самому початку чи в самому кінці, мої маленькі лінюхи. Він буде внізапна десь посеред статті, тому читайте все, воно вам знадобиться.

Ви можете зазубрити всі артиклі напам’ять, але який з того сенс, якщо ви їх ліпите невпопад? Саме том треба розібратися у тому, навіщо існують відмінки та як ними користуватися у реченні.

В німецькій мові відмінків цілих 4: Nominativ, Akkusativ, Dativ та Genetiv

Nominativ Називний wer? was? хто? що? підмет, рідко присудок
Akkusativ Знахідний wen? was? wohin? кого? чого? куди? додаток, обставина
Dativ  Давальний wem? wo? кому? де? додаток, обставина
Genetiv Присвійний wessen? чий? означення

Не можна просто взяти і вивчити все зразу. А от зрозуміти концепцію і знайти, куди підглянути, – можна 🙂 (секретик-спойлер, як він є) Ще нагадаю, що все має бути в межах розумного і всю жізнь підглядати – це не ок.

Тепер глянемо, як все відбувається у реченні.

Припустимо, ми хочемо сказати “Петер купує машину”.

Peter kauft einen Wagen.

У нас є хто? що? – Петер. Сама дія “купує”. І від словосполучення “Петер купує” треба поставити правильне запитання до слова “машина”. Купує кого? що? – машину. Саме тому у нас з’являється einen, який показує і чоловічий рід, і знахідний відмінок. Якби цього всього не було, ми би говорили як роботи: Петер купувати машина. Ніби і так можна би було зрозуміти, що ми хочемо сказати, але коли “Петер купує машину” – це вже зовсім інший рівень, рєбята 🙂

Übrigens, у Akkusativ раджу завжди ставити собі обидва запитання для перепровірки, щоб не плуталося із називним чи українським родовим відмінком (кого? чого?).

Інша ситуація: ви говорите із подругою та розповідаєте, що сусідський хлопчик щодня дарує квіти із громадської клумби сусідській дівчинці. У нас все конкретно: і хлопчик, і квіти, і дівчинка.

Der Junge schenkt dem Mädchen die Blumen. (залишили тільки основну інформацію, контекст вище)

Розберемо це речення:

Der Junge (хто? що? – хлопчик, Nominativ) schenkt (що робить? – дарує) dem Mädchen (дарує кому? – дівчинці, Dativ) (дарує кого? що? – квіти, Akkusativ) die Blumen.

Вам це не сподобається, але на початках я  раджу розбирати кожне речення на такі дрібні частинки. Доведіть це до автоматизму, і в майбутньому ви вже не задумуватиметеся, який відмінок, а відповідно і правильний арктикль використовувати. У вас зразу все буде на своїх місцях. Ordnung und Disziplin. Amen.